O urso tá solto

Bear Market?

That was supposed to be going up, wasn't it?

Kuwait Stock Exchange

Você também se perde lendo as notícias de economia? Siglas, taxas e expressões que mais parecem uma outra língua. Pois hoje dei um passo rumo a fluência no tal do “economês”. É que aprendi o significado de uma expressão no mínimo curiosa dos mercados financeiros: Bear Market, algo como “mercado do urso” em inglês. O termo se refere a tempos de crises profundas, dominados por um pessimismo disseminado, quando investidores com medo de maiores perdas vendem suas ações a rodo alimentando o ciclo vicioso de perspectivas negativas. O principal exemplo de Bear Market são os três primeiros anos posteriores à quebra da bolsa de Nova York, em 1929, que marcaram o início da Grande Depressão.

O que a vaquinha da primeira foto tem a ver com isso? Seguindo a lógica das apropriações do mundo animal, o touro é a alegoria para períodos de otimismo, quando investidores compram, compram, compram… Bull Market, entendeu?

Fotos de Rafaan, rednuht e miskan.